公   告
日   历
日   志
分   类
回   复
留   言
链   接
信   息
搜   索
登   陆
Коротко о нас. Компания "Б.э.К.Ойл"怎么翻译啊?
Posted by lufang 2008-11-20 1:13:00
鲁芳姐你好,我上次那个疑难问题大概您还没时间看,就是上面那段俄文,其中这里Коротко о нас. Компания "Б.э.К.Ойл"怎么翻译啊?真是很复杂,请您抽时间看看,谢谢!

以下为blog主人的回复:

 我当时让群里的小妹帮你查了,她没查到,她也问俄罗斯人了,我也问俄罗斯人了,他们都不知道,不好意思,开心果妹妹,不是不帮你,实在是不知道呀!对不起呀!

请有问题求助的朋友和帮着回答问题的朋友,在word里把字体调为Times New Roman,四号,然后发过来!要不博客里的字体大的大,小的小,显得很乱,希望大家给予支持!麻烦大家了!谢谢!

以下为blog主人的回复:

Коротко о нас. Компания "Б.э.К.Ойл"

Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: Как понять это?

redkosty俄罗斯人*** 说: А что тут не понятно?!

redkosty俄罗斯人*** 说:  "Б.э.К.Ойл" название компании

Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: коротко о нас

Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: как понять?

redkosty俄罗斯人*** 说: Скорей всего должно писаться на английском-        " B&K Oil"

Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: Полное название компании?

redkosty俄罗斯人*** 说: Ну,скорей всего абревиатура

Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: Коротко о нас.

redkosty俄罗斯人*** 说: ?

Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: Коротко о нас=коротко предсатавляю о нас?

redkosty俄罗斯人*** 说: ааа,ну да

redkosty俄罗斯人*** 说: коротко рассказывю о нас

 

 

以下为blog主人的回复:

Еремеев我的俄罗斯老师*** 说: привет! название компании не расшифровывается. Это логотип, брэнд компании. На всех сайтах оно так и звучит.

у меня Анютка тоже спрашивала это название

Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: Да.

Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: Но она не сказала мне.

Наталья***我的俄罗斯干女儿 说: привет, китайская мама. :) это что-то с нефтью связано, я точно не знаю

 

“万事开头难”的英语和俄语的译法
Posted by lufang 2008-11-20 0:03:00

新剪刀 万事开头难,咋翻译?

万事开头难是有多种解释和说法:

1It is the first step that is troublesome.(比较正规谚语的表达)

2Every beginning is difficult.

3The first step is always difficult.

4Everything is difficult at the start.

5The first step is the only difficulty.

6Things are always difficult at the start.

redkosty俄罗斯人*** 1 Первый шаг всегда проблемный.

redkosty俄罗斯人*** 2 Любое начало трудное.

redkosty俄罗斯人*** 3 Первый шаг всегда трудный.

redkosty俄罗斯人*** 4 Все трудное с начала.

redkosty俄罗斯人*** 4 Единственная трудность-первый шаг

redkosty俄罗斯人*** 5 Дела всегда трудны с начала

redkosty俄罗斯人*** но по смыслу мучительный лучше звучит

旅行者   Первый блин комом.

第一张饼给做成团块了!

redkosty俄罗斯人*** 说: :)Я писал,что  первое высказывание лучше звучит вместо первый шаг всегда проблемный,первый шаг всегда мучительный
http://zhidao.baidu.com/question/30805524.html

 

 

 

снятие с учета в ГАИ КР для ...
Posted by lufang 2008-11-19 20:20:00

ОКСАНО  снятие с учета в ГАИ КР для получения транзитных номеров

снятие с учета в ГАИ КР 

在哈萨克斯坦共和国取消在交警大队的(车辆)登记

 疯狂俄语鲁芳 А последнее слово КР что значит?

Дима我的俄罗斯老师*** 说: Не знаю. Может какой-нибудь Красногорский Район, а может и что-угодно другое

Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: спс

Дима我的俄罗斯老师*** 说: У нас все машины ставятся на учет в ГАИ. Если хочешь машину продать - надо ее с учета снять

林子 这里是过户吧?

林子  绝对没有错

林子 还有这个肯定是哈萨克斯坦共和国

疯狂俄语鲁芳 是过户

林子  因此这句话可以这样理解,在哈萨克斯坦共和国交警部门销户为了办理过户号,

疯狂俄语鲁芳  在哈萨克斯坦共和国交警部门销户以便获得过户号

疯狂俄语鲁芳  谢谢老师!

林子  我的理解肯定是对的

Дима我的俄罗斯老师*** 说: Транзитный - номер для следования в другой регион. Дают, к примеру, в Москве,и машина уезжает в Благовещенск

审批机关需要的是对外国...
Posted by lufang 2008-11-19 19:58:00
 

Angela  审批机关需要的是对外国投资者在其所在国登记注册的原始文件的认证。请问这句话怎么翻译啊

Санкционирующий (утверждающий) орган нуждается в аттестации к оригиналам регистрационных документов иностранных инвесторов, находившихся в их стране.

Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说:Ок?

Брызгалова俄罗斯人** 说:Ок!

缴枪不杀的英语和俄语译法
Posted by lufang 2008-11-19 19:27:00

翻译:缴枪不杀——要求有官方译法的尽量官方

  我军在长期的革命斗争中,一直保留着有待俘虏的优良传统。请赐教:我军交手过的国家,我们怎样喊这句口号呢?请列出标准版本。

当然,如果是没有交手过的,比如泰国直接翻翻译就好.

put your weapon down ,other wise i'll kill you!

放下武器,否则我就杀了你!

Дима我的俄罗斯老师*** 说: Опусти свою пушку, или я убью тебя!

Дима我的俄罗斯老师*** 说: Если дословно, то: Опусти (брось) свою оружие, иначе я убью тебя

 

put your gun down,and you'll alive

放下枪,你就能活着!

put your gun down,and I would not kill you

放下枪,我就不杀你!

Дима我的俄罗斯老师*** 说: Опусти (положи) свою пушку - и останешься жив (будешь жить)

http://zhidao.baidu.com/question/61277055.html?fr=qrl

感谢您百忙之中抽空来读我的信的译法
Posted by lufang 2008-11-19 19:03:00

"感谢您百忙之中抽空来。。。" 这句英文怎么说?

紧急啊,谢谢各位了

提问者: MolyMo - 见习魔法师 二级 最佳答案

是个人简历里常用到的句子了:)~~

 

"感谢您百忙之中抽空来...." 英文可以这么说:)

Thank you for sparing a time to....(in the midst of pressing affairs)

 

:

感谢您百忙之中抽空阅读我的自荐材料。...

Thank you for sparing a time to read my recommending material in the midst of pressing affairs,

 

感谢您在百忙之中抽空阅读我的自荐材料,我希望在贵公司谋求一份职业。

Thank you for sparing a time to read my recommending material in the midst of pressing affairs, I hope to seek

Дима我的俄罗斯老师*** 说: "Спасибо за время, потраченное на чтение моего письма"

Или просто

"Спасибо за уделенное мне время на чтение моего письма"

电脑里的回收站俄语怎么说?
Posted by lufang 2008-11-19 18:47:00

俄语翻译 电脑里的回收站俄语怎么说?

白桦林里的熊 корзина

мереть
Posted by lufang 2008-11-19 18:37:00

疯狂俄语鲁芳 мере'ть

мрёт; мёр, -рла;

(不用副动词)〔未〕〈口〉大批死亡.

〈俗〉一时停止(或停顿)几乎就要停顿(常指心跳、呼吸).

请在WORD里把字体调为Times New Roman,四号,然后发过来!谢谢!
Posted by lufang 2008-11-19 18:14:00

请有问题求助的朋友和帮着回答问题的朋友,在WORD里把字体调为Times New Roman,四号,然后发过来!要不博客里的字体大的大,小的小,显得很乱,希望大家给予支持!麻烦大家了!谢谢!

снятие с учета в ГАИ КР 
Posted by lufang 2008-11-19 17:43:00

ОКСАНО  снятие с учета в ГАИ КР

ОКСАНО  什么意思啊谢谢!

疯狂俄语鲁芳 Как понять?

Дима我的俄罗斯老师*** У нас все машины ставятся на учет в ГАИ. Если хочешь машину продать - надо ее с учета снять.

ОКСАНО НДС

ОКСАНО  ЧТО ЭТО?

ОКСАНО  ГАИ

疯狂俄语鲁芳  增值税

疯狂俄语鲁芳 第一个

疯狂俄语鲁芳 ГАИ Государственная автомобильная инспекция 交警队

ОКСАНО снятие с учета в ГАИ КР для получения транзитных номеров

ОКСАНО  谢谢!

снятие с учета в ГАИ КР

Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: Как понять?

Дима我的俄罗斯老师*** 说: У нас все машины ставяться на учет в ГАИ. Если хочешь машину продать - надо ее с учета снять

Лилия-Б.Р.Я.-Луфан 说: учет=записать?

Дима我的俄罗斯老师*** 说: Учет - от слова учитывать

Дима我的俄罗斯老师*** 说: ГАИ учитывает у себя все машины

skyblue  ! 是说我们的所有车辆都在交警队有登记 如果要卖就要先从登记册中去掉

skyblue  也就是清了记录才能卖吧

skyblue 是啊!就是车都在交警那有记录

Дима我的俄罗斯老师*** 说: Учитывать = вести список

Дима我的俄罗斯老师*** 说: Встать на учет - это означает приехать в ГАИ с новой машиной, показать им документы о покупке, они ставят на учет (вносят в реестр) и выдают номера на автомобиль. При снятии с учета номера возвращаются, а автомобиль с учета в этом отделении ГАИ снимается.

林子老师:在哈萨克斯坦共和国交警部门销户

销售服务商,用俄语怎么说啊?
Posted by lufang 2008-11-19 17:03:00

ОКСАНО  销售服务商,用俄语怎么说啊,急用,谢谢!

疯狂俄语鲁芳 13:25:21

请问销售主管怎么翻译?

blueblue  Менеджер по продажам

Blueblue  "Директор" дает впечетление как хозяин

销售经理маркет-менеджер

управляющий службой сбыта

Молчанов*** Менеджер по продажам правильно

Привет

Лилия Менеджер по продажам

Лилия маркет-менеджер

управляющий службой сбыта

Кычкина менеджер по продажам

Лилия Директор по продажам

Лилия как лучше?

Кычкина директор выше

Молчанов*** управляющий службой сбыта правильно, можно еще сказать директор службы сбыта, директор отдела продаж

销售经理

Молчанов***   маркет-менеджер лучше сказать менеджер отдела маркетинга, или менеджер службы маркетинга

Молчанов*** в разных компаниях по разному.

Молчанов*** это почти синонимы

娜佳 分销商 怎么说 谁能帮一下

库存分销商用英语怎么说

是不是stock distributor?

stock distribution

stock distributor 是帮你销售库存的分销商,也是指人。前面那个才是库存分销。至于库存销售渠道是stock distribution channels,是指分销商下线的零售商。

Distribution=дистрибьютор

QQ дистрибьютор --distributor  [dis·trib·u·tor || d 'str bj t ]

n.  播送者; 经销人; 经销商

 

分销商розничный торговец,в моем словаре так написано

Большое спасибо QQ, ты прав!

各位,知道俄罗斯的邮编在哪里查吗?
Posted by lufang 2008-11-19 16:25:00

若灰 各位,知道俄罗斯的邮编在哪里查吗?

Почтовые индексы

Россия http://postindex.otrok.ru/

若灰 各位知道俄罗斯的邮编在哪里查吗?

疯狂俄语鲁芳 知

疯狂俄语鲁芳 在网上查

疯狂俄语鲁芳 Почтовые индексы

Россия http://postindex.otrok.ru/

蜗牛爬爬 各位知道俄罗斯的邮编在哪里查吗?

почтовые и телефонные индексы www.ruspostindex.ru

疯狂俄语鲁芳 译成俄语在网上一搜就知道了

想做翻译,先学会做人,最起码得有点感恩的心。
Posted by lufang 2008-11-19 11:17:00

Учёба 在我们这能学到很多东西,不仅是俄语方面的,所以大家真都应该谢谢鲁芳的大力支持,并自觉做好一个合格的成员。

疯狂俄语鲁芳  这些人素质真差呀!你说完了,他们连点反应都没有。就知道提问题。

Учёба 算了。

Учёба  现在的人都自私,想的只是自己。

疯狂俄语鲁芳 是呀!

Учёба  有的人来这里就是为了获得,一点付出都不想有。

疯狂俄语鲁芳  一分钱不花,在这里得到很大帮助,竟然连点感恩的心都没有。

疯狂俄语鲁芳  别小瞧一个单词,没有告诉人告诉我们,我们永远也不会知道的。

疯狂俄语鲁芳  想做翻译,先学会做人,最起码得有点感恩的心。

Учёба  是呀,昨天有个词我不认识,查字词也没有,后来一问是不小心打错了。但也猜到是哪个词了。

Учёба  要是没有群,累死也找不到!

疯狂俄语鲁芳  确实是这样,那天帮群里人译建筑方面的词,字典中的解释根本不是那个意思,后来群里的一个技术员萨尼亚告诉我了,我在网上才搜到了准确的译法。没有人告诉,我们真的是累死也不知道什么意思的呀!

疯狂俄语鲁芳 有很多新词字典中没有,就是靠交流得出来的结论。

Учёба  因为群里各路精英都有,所以集思广义嘛。然后就有人好吃懒做,什么都来问不去想,不去做然后连谢谢都没人!

疯狂俄语鲁芳 比较好一点的就说两个字,谢谢,连个称呼也没有!